Mine is people who separate words when they write. I’m Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • “Ananas ringer” means “the pineapple is calling” when written the wrong way. The correct way is “ananasringer” and it means “pineapple rings” (from a tin).

  • “Prinsesse pult i vinkel” means “a princess fucked at an angle”. The correct way to write it is “prinsessepult i vinkel”, and it means “an angeled princess desk” (a desk for children, obviously)

  • “Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”

I see these kinds of mistakes everywhere!

  • U+1F914 🤔@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    32
    ·
    9 months ago

    How numbers are pronounced.
    In German the number 185 is pronounced as “hundred-five-and-eighty” (hundertfünfundachtzig), the digits are not spoken in order of their magnitude.
    Not terrible, not great.

    • Swedneck@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      15
      arrow-down
      2
      ·
      9 months ago

      be the change you want to see, all young germans should start saying numbers sensibly and call anyone who does it the old way a boomer

    • Pea666@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      ·
      9 months ago

      Same thing for Dutch. For example, when we see 74 we pronounce it as four and seventy (vierenzeventig) and it makes no sense.

      I guess it’s a Germanic language thing.

      • akafester@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        9 months ago

        This is the same in Danish, but weirdly not in Swedish.

        We say four-seventy for 74, and hundred-four-seventy for 174. But the swedes does it like the English. Don’t know about Norwegian though. Maybe OP can provide me with some new knowledge.

          • datavoid@lemmy.ml
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            9 months ago

            And 90 - 99 are even worse, in that they are basically eighty-ten, eighty-eleven, etc.

            Makes zero sense to my English speaking mind

        • schnurrito@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          9 months ago

          I remember reading that one of the Scandinavian languages had a specific (successful) governmental policy to change from German-like numbers to English-like ones. I don’t remember which of them it was.

        • CurlyMoustache@lemmy.worldOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          9 months ago

          It depens on age and/or dialect. My dialect is from the middle of Norway (trøndersk), and I say 74 as “fir’å søtti”. Other parts of Norway may say “søtti fire”. Luckily we do not do the weird danish numbers.