first helpful comment gets to be featured in my next post (with your consent ofc)

    • amio@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      edit-2
      4 months ago

      In Japanese the syllable definitely does not rhyme with “too”, that’s closer to う which is not a vowel (albeit a character) in this word. Either way this is my bad for trying to use English phonetically.

      I should’ve said “look up a video where it’s pronounced by a Japanese person” up front. :p

      • funkless_eck@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        4 months ago

        well the point of IPA is that a symbol matches up to an internationally-agreed sound and /o/ is the close-mid back rounded vowel

        however, what’s not listed is that it seems the elongation of a vowel in Japanese is suprasegmented - so the “doo” sound is closer to how you’d say the o’s in the (nonsense) phrase “do oozing” - a very subtle distinction from just “doo”

        it’s possible that Japanese speakers could endolabiallize differently, or that they form the vowel closer to open-back than close-back like /《o̞》 / but I’m not an expert

        • amio@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          4 months ago

          I was mostly providing the IPA as a joke. It’s just copied from somewhere, I could probably track it back down and you could take it up with them. Certainly nothing in “door” or “hadouken” is anything close to an “oo” no matter how they’re all written.